【消息】 冯志伟代表我国出席第39届iso/tc46会议
会议之后,tc46秘书长philippe magnabosco把上述情况向设立在日内瓦的iso 总秘书处(central secretariat,简称cs)。cs指出,如果美国的ansi和加拿大的scc不指定专家,cs就不能给iso 7098的修订工作注册,这意味着,如果美国的ansi和加拿大的scc不指定专家,尽管iso tc46全会的决议已经通过,我们的工作项目也将面临被iso cs总秘书处取消的危险。冯志伟知道了这种情况之后,立即与ansi的todd carpenter和scc的john walter联系。他们分别是美国和加拿大标准化工作的权威人士。经过冯志伟的反复解释,说明了我们目前的处境,他们表示愿意积极地帮助我们避开这样的危险。
关于iso国际标准的修订,大致可以分为工作草案阶段,委员会草案阶段,国际标准草案阶段,国际标准最终草案阶段等4个阶段。每一个阶段都要经过严格的审查和投票。我们的修订工作任重道远,在修订过程和投票表决时,必将遇到各种意想不到的困难和麻烦。但是,使中国的汉语拼音成为国际公认的标准,并在国际范围内传播使用,是我们这一代人的历史责任,我们有决心克服万难,出色地完成这一个神圣的历史责任。
会议还讨论了日文罗马化问题。关于这个问题,经过查阅网上资料,我们知道,日文罗马字体有训令式和黑本式两种,iso采用训令式罗马字作为iso3602标准,但欧美国家普遍比较接受黑本式罗马字。日本对于《iso3602——文献 日文的罗马字体》修订在会前投反对票,在5月9日wg3会议上,日方专家宫泽彰(akira)的发言题目为《罗马化应当退出iso tc46》,反对iso tc46从事罗马化的国际标准化工作,显示出日本方面在日文罗马化问题上的消极态度。我国代表冯志伟在wg3会议上,对于宫泽彰的这种论点委婉地提出了批评,会后与宫泽彰进行了友好的交流。由于有多国支持修订日文罗马化的标准,iso tc46全会决议通过了《iso3602——文献 日文的罗马字体》修订提案立项。我们建议,我国在这个问题上需要采取慎重的态度。